Wednesday, January 23, 2008

檳城街名 - 甘榜內 - Carnarvon Lane - Lorong Carnarvon



典故:

叫做“甘榜內”(Kampong Inside),這不光是從前,就是到了現在,這路名聽起來也是挺有意思的。喏,巷子所在的正好是華巫民居交彙的地段,於是,除了住在巷子裏的,以及分佈在周遭地區的閩南籍華人之外,就連一般並不在這一帶活動的廣籍人士,人們掛在口頭的慣稱,那路名也是這華巫混合的形式——領在前面的“甘榜”,無疑是著意標示出它與前頭後側的馬來村落相挨近的位置,而那鑲綴在後面的“內”呢?既然標明了它所在的“內”,那麼,哪里又是其“外”了呢?

看“甘榜內”,如果要看得真切一些,那就得回到已然消逝的舊年代。還在渡海客接連飄海南來的年代裏,在甘榜內落戶居留的,清一色都是閩南籍的唐山客。說到底,不光是這並不很長的一條街巷,連同外頭那從康華麗斯堡一路畫過來的海墘路(Beach Street),過了中街之後,在廣府籍人士的眼裏,早前一概都給稱作“福建人”的了。叫做“福建人”,表明在那臨近街區裏生活與做買賣鑽營生計的,都是源自福建省的華裔僑民——光說是福建其實太籠統了,確切一些來說,當時所說的其實是特指閩南人,只是,在南遷的福建省籍移民裏,操閩南方言的人口似乎占了絕大部分。當時人們以耳聞的方言音來劃分,為數眾多口操閩南語的給稱作“福建人”,那麼,人數較少的福州方言群,那就只能是福州人了呵!

甘榜內的命名在人們的記憶裏凝定下來了,但那地面的人文景觀,卻隨著城市發展的趨勢而改換了。除了偏出在更遠一些的印裔穆斯林聚居地段之外,臨近這巷子前後的馬來村落,後來卻都消失了。甘榜在流動的時間裏消隱了去,但是,與這巷子平行,而把路口開向“福建街”的,前面的一條是亞齊街(Acheen Street),排在後面的則是馬來因街(Malay Street),按此推想,那裏原來都該分佈著甘榜聚落的。而雖然是平行的街巷,但甘榜內的路口,卻無法探觸到外頭的“福建街”,而叫那拐一彎曲形銜接在馬來因街與“福建街”之間的Tok Aka Lane給阻隔了在裏頭。我說,現在繞過這一條寬窄度前後不一的彎巷時,看到的就只是城區裏四處常見的華人住宅了,老檳城想了想,說,依這路名來看,它以前應該也是馬來甘榜的吧?

好吧,如果我們的揣測沒錯,那麼,甘榜內就真的是讓四鄰的甘榜給圍在裏側,而與外頭的福建街區隔開來的了。甘榜內之名,應該就是這麼來的吧?

“喔,你知道嗎?甘榜內是我外婆南來並搬出了宗祠住屋之後,在喬治市里的第一個落腳點呢!”把路名的緣由推測到了盡頭,老檳城突然對我說……

转载: Penang Media 槟城媒体 - 杜忠全: 甘榜內(Carnarvon Lane)

No comments: